LE TEF SE TOURNE VERS LA DRAMATURGIE ALLEMANDE
Pour celles et ceux qui suivent notre travail depuis la fondation de la compagnie, vous aurez compris que nous avons eu, jusqu’à maintenant un petit penchant pour la dramaturgie issue du répertoire catalan ou même argentin. C’est l’Argentine qui a propulsé la création du TEF avec La omisiòn de la familia Coleman. Il nous fallait l’organisation nécessaire afin de mener à bien ce projet. Ensuite, Luce Pelletier nous a approché.e.s pour coproduire Buffles de Pau Miró, nous mentorant en tant que jeune compagnie. Ces deux productions ont tissé la voix de ce qui allait devenir notre mandat : la production de théâtre étranger contemporain. Toutefois, nos intérêts ne se sont jamais limités à l’Espagne ou l’Argentine, même si nos quatre dernières productions ont été écrites par des auteurs venant de ces deux pays. Nous avons également cherché des oeuvres aux quatre coins du globe : Pays-Bas, Italie, Slovénie, Autriche, Serbie et j’en passe… Notre façon de choisir : par coups de cœur, tout simplement. Qu’est-ce qui nous frappe plus particulièrement : la résonance avec le Québec, la qualité de la plume de l’auteur.trice ainsi que l’innovation des thèmes abordés.
CYGNES NOIRS
© Maria Zillich
Cygnes noirs est une première sur deux plans : tout d’abord, il s’agit de la première oeuvre initialement écrite par une femme (youpi!) et ensuite, ce sera notre toute première pièce provenant du répertoire allemand. Ayant préalablement été analysée par le club de lecture du TEF, ce texte a su toucher ses membres, les membres de la compagnie ainsi que la nouvelle direction artistique du Théâtre Prospero. Nous vous invitons d’ailleurs à venir voir le spectacle en février et mars prochains. S’il s’agit du début de notre union avec l’Allemagne, il n’en reste pas moins que ce répertoire a fortement été présenté dans les institutions théâtrales montréalaises. Le TEF a essayé de comprendre pourquoi cette dramaturgie est particulièrement populaire ici.
LA RECHERCHE IDENTITAIRE COMME MOTEUR DE CRÉATION
La quête de l'identité et de la mémoire sont des angles prédominants dans la dramaturgie allemande, tout comme dans la dramaturgie québécoise. Ces questions sont intimement liées à l'histoire complexe des allemands et des québécois et à la recherche d'une identité culturelle distincte, voire marginale. Le XXe siècle allemand, marqué par les ravages des deux guerres mondiales et le fardeau de la culpabilité collective, a évidemment influencé sa dramaturgie. Les auteur.trices dramatiques allemand.es ont exploré la question de l'identité nationale et de la mémoire collective, cherchant à comprendre comment une nation peut se reconstruire après une période de destruction et de traumatisme. La dramaturgie allemande a remis en question ‘l'histoire officielle’, a abordé les tabous et les silences qui entouraient les événements du passé et a cherché à réconcilier les générations avec leur propre passé. Cette approche critique de l'histoire est aussi la bougie d’allumage de plusieurs textes contemporains québécois.
Au Québec, la quête de l'identité a été un thème central depuis les années 1960, années marquées par la Révolution tranquille. Les dramaturges québécois.e ont cherché à explorer l'histoire du Québec, sa langue et sa culture, tout en remettant en question les mythes et les certitudes qui avaient régné jusque-là. Cette quête identitaire s'est manifestée dans des pièces qui abordent la dualité linguistique, la place du christiannisme dans notre société, l’émancipation personnelle, la lutte pour la préservation de la culture québécoise, etc. Avec l'œuvre de Tremblay, par exemple, on met en scène la classe ouvrière de Montréal, qui s'interroge sur sa place dans une société en changement, tout en révélant la complexité d’appartenance à la société québécoise. On y reflète souvent une quête de mémoire, où ses personnages cherchent à se relier à leurs racines culturelles et familiales.
© Tanet Chantal
© Robbie Jack
C’est donc cette similarité dans les thématiques qui expliquerait en partie pourquoi nous avons une facilité d’identification aux personnages dramatiques allemands et que certains textes résonnent si bien sur nos scènes montréalaises. Nous avons d’ailleurs eu envie de faire le survol de certaines pièces de théâtre de répertoire allemand ayant été présentées dans les dernières années sur les scènes montréalaises.
MADEMOISELLE AGNÈS - REBEKKA KRISCHELDORF - 2022 - PROSPERO / RIDEAU VERT - THÉÂTRE POINT D'ORGUE - M.E.S. LOUIS-KARL TREMBLAY
VILLA DOLOROSA - REBEKKA KRISCHELDORF - 2013 - ESPACE GO - M.E.S. MARTIN FAUCHER
LE SANG DE MICHI - FRANZ XAVER KROETZ - 2016 - PROSPERO - THÉÂTRE KATA - M.E.S. OLIVIER ARTEAU
LE ROYAUME DES ANIMAUX - ROLAND SCHIMMELPFENNIG - 2016 - THÉÂTRE DE QUAT'SOUS - M.E.S. ANGELA KONRAD
UNE FEMME À BERLIN - MARTHA HILLERS - 2016 - ESPACE GO - SYBILLINES - M.E.S. BRIGITTE HAENTJENS
LE DERNIER FEU - DEA LOHER - 2013 - ESPACE GO - M.E.S. DENIS MARLEAU ET STÉPHANIE JASMIN
DÉNOMMÉ GOSPODIN - PHILIPPE LÖHLE - 2016 - - THÉÂTRE DE QUAT'SOUS - M.E.S. CHARLES DAUPHINAIS
LA BONNE ÂME DU SE-TCHOUAN - BERTOL BRECHT - 2017 - TNM - M.E.S. LORRAINE PINTAL
Emmanuel Béhague (2006) Le théâtre dans le réel. Formes d’un théâtre politique allemand après la réunification (1990-2000) », Germanica [En ligne]
Besson, Jean-Louis (2012) Théâtre/Public n° 206. Archéologie du théâtre allemand contemporain.
Oberholzer, R. (1991). Coup d’oeil : la dramaturgie allemande depuis la Deuxième Guerre mondiale. Jeu, (61), 54–63.
Pavlovic, D. (1987). Cartographie : l’Allemagne québécoise. Jeu, (43), 77–110.
Muhleisen, L (2013) Dynamisme et diversité : Petit panorama des écritures dramatiques contemporaines de langue allemande. Jeu (147), [En ligne]